rumor bravely second english localization has lots edited costumes
カウボーイにまだ邪魔されています
( 更新 :について ブレイブリーセカンド ローカライズ中に噂されていたサイドクエストの変更により、複数のコメンターが私に調査するように促しました。
私が見つけたのは、これらの変更をカバーするアウトレットはすべて、日本のゲームと最近リリースされたヨーロッパ版をプレイしたと主張する人による同じGameFAQs投稿(ネタバレに注意)を指していることでした。ポスターを要約すると、日本語版のサイドクエストはプレイヤーの決定に基づいて複数の結果があり、ヨーロッパのローカリゼーションはプレイヤーの選択に関係なくプレイヤーに「良い」結末のみを与えるようです。
別のポスターによると、これらの変更は意図しないものである可能性があります。 「奇妙なことに、ゲームのジャーナルは基本的に悪い結末を説明しています。あたかもそれが本当に良い結末を見たときに得たものであるかのように。これがバグであるかどうかはまだ不明です。
私は、いくつかのフォーラム投稿だけに基づいてストーリーを報告することは大したファンではありません(ハードな方法についての私のレッスンを学びました)。 、または出版社の任天堂。すべての人にコメントを求めた。応答があった場合、この投稿を更新します。
この状況に関する情報をヒントボックスに送信してくれたコミュニティメンバーSeymourDuncan17にも感謝します。)
ブレイブリーセカンド がヨーロッパで利用可能になり、トマホークの服装だけでなく、元の日本のリリースからより多くの衣装が編集されたようです。
未知の人物がゲームのファイルをデータマイニングし、モデルビューアーを使用してバージョン間で衣装とキャラクターを比較し、Pastebinに変更のリストを投稿しました。噂された変更のリストを見ると、敵のキャラクターの「膣の骨」だけでなく、多くの「股の影」の地獄が削除されているように見えます。想定される編集のいくつかは、上のビデオに示されています。
Chromeに最適な広告ブロッカー拡張機能
本当の質問はできます ブレイブリーセカンド 股間の陰影や膣の骨などの重要な機能がなくても楽しむことができます。 Yanksは、このゲームが4月に米国でリリースされるときに、このことを知っていると思います。