jon toph discuss 118312

去年のE3でそれを知ったとき リズム天国 実際にアメリカに来ていたので、私はこれ以上幸せではありませんでした。 Wiiミュージック 当たり障りのない、忘れられたかもしれませんが、任天堂はそれを許すことができました。なぜなら、私たちに最も風変わりで、ほとんどの非アメリカのリズムアクションゲームの1つをもたらしたからです。
それが私が最初に感じた方法です。それから、NoAが実際にゲームの歌詞を英語に翻訳しなければならないという事実を考えて、心配しました。ゲームの魅力の多くは、情熱的に歌われているが、まったくばかげたポップソングに由来しており、それらを台無しにすることは、ほとんどゲームを壊す可能性があります。
個別の連鎖ハッシュテーブルc ++
リズム天国 のストリートデートは破られており、ゲームの新しく翻訳された曲のビデオはすでにYouTubeにヒットしています。 Topher Cantlerと私は、トピックについて話し合うためにここにいます。私たちの議論とビデオのジャンプのためにジャンプを打ってください リズム天国 の新しい英語のボーカルが動作しています。
(経由 GoNintendo )
ジョナサンホームズ:
インポートしたとき Rhythm Tengoku Gold (( リズム天国 の日本語名)E3 08の直前、ゲームが後でどこでも輸入品の約半分の価格で利用できるようになることを知っていたので、私は少し愚かでした。今、私は愚かではありません。
トファー・カントラー:
インポートするのもバカではありません。実際、私は今のところ何も感じていませんが、怒っています。このダブは私が今まで聞いた中で最悪のことかもしれません。
私はこれを人類の罪に対する罰として受け入れます。私が思いつくのはそれだけです。任天堂が自分たちでこんなに完璧な形の拷問を生み出すことができたとは思えないほど恐ろしいことです。彼らは悪魔か何かの助けを借りました。
ジョナサン:
これは自然な反応だと思います。特に最初に聞いたときはそうです。しかし、ビデオをもう数回見た後、私は実際にはカエルの音がそれほど悪くないと思います。少なくとも彼らはまだそれに見えます。しかし、それらの女性ボーカル—一体何が起こったのでしょうか?彼らはほとんど薬を飲んでいるように聞こえます。何百万人もの人々がプレイ/聞く可能性のあるゲームを歌うとき、どのように退屈で冷静に聞こえますか?これらの女の子はプロの歌手でさえありますか?彼らはお尻のように聞こえます!
ビヨンセが宣伝に関わっていると最初に聞いたとき リズム天国 、ゲームの英語のボーカルがすべて派手すぎてR&Bになってしまうのではないかと心配していました。今、私は実際に彼らがビヨンセにこのゲームで歌ってもらうことを望んでいます。少なくとも彼女は勇気があります。
トファー:
ビヨンセは少なくとも 聞き取り可能 。地獄、私はそのビデオで聞いているがらくたの上に、ウィンドウガールズの歌のビアアーサーの演出を取ります。
確かに、カエルは他のダブのように瞬間的で爆発的な嘔吐を引き起こしません。しかし、それでも、なぜそれを変更する必要があったのでしょうか。このゲームの魅力の半分は、その風変わりな日本の魂であり、それはそれから引き裂かれています。彼らはこれでアメリカの聴衆にアピールしたいと思っていると思いますが、彼らは本当に音楽を変える必要がありましたか?ここには、より広い人口統計を素晴らしいものに紹介する絶好の機会があり、彼らはそれを吹き飛ばしました。
初めてアメリカの食通に寿司を持ち込みたいようなものです。寿司は日本料理であり、東洋の味が寿司を作るので、それは素晴らしいです。これは、ブリとアボカドを取り除き、ホットドッグとトゥインキーのかけらに置き換えて、アメリカの味蕾により適したものにするようなものです。多くの人がそれを試してみようと思います、男、寿司は嫌です、そもそも彼らが本当にファックされていない魚のバージョンが好きだったかもしれないとき。
ジョナサン:
あまり話題から外れたくないのですが、あなたの指摘は、一般的にNoAに対する怒りの感情に私を導いています。彼らは無視するような、非常に多くの不可解で苛立たしい動きをします 致命的なフレームIV 、着水 キャプテンレインボー 、カービィに彼のアメリカのボックスアートに怒った眉毛を与えます—それで、動きを暗殺するかもしれません。
正直なところ、これらの決定を下しているのが本当にNoAなのかNoJなのかはわかりません。私が知っているのは、任天堂の大物が自分たちの製品の普遍的に魅力的な魅力を高く評価していないということだけです。
これは、日本のローカリゼーションの多くの取り組みを悩ませている広範な問題です。誰かが持ってくるのにどれくらい時間がかかったか覚えておいてください ドラゴンボールZ 州に、または宮崎の映画をアメリカの劇場に持ち込むために?これらはすべて明らかに国際的な魅力を持っている日本の不動産ですが、それらをローカライズするためのお金と力を持った男は何年もそう考えていなかったようです。
要点に戻ると、私はビデオをもう一度見ました。ホーリー・ファック!ファンクラブのボーカリストはひどいです。彼女は本当に歌えません。彼女は任天堂の大物の親戚か何かですか?これは足し合わないだけです。
トファー:
まるで彼らが試みさえしていないようで、任天堂は自社製品の魅力と素晴らしさを高く評価していないと言ってあなたは素晴らしいポイントを作ります。私はこのゲームの日本語版をとても楽しんだので、これはひどい不正のようにしか感じません。正直なところ、このゲームはそれに値するものからだまされています。
mp4への無料のYouTubeビデオコンバーター
あなたはそれがどのように聞こえるか知っていますか?カラオケが悪いようですね。バーに足を踏み入れて身近なバックグラウンドミュージックを聞くときのように、ボーカルは、リンゴティニスが多すぎるパラリーガルによって行われます。それは本当に恥ずかしくて恥ずかしいことです。特にサルがまだハイ、ハイハイになっているとき、そしてこの退屈で無関心なええ、ええ、ええ、彼らをそれに導きます。あなたは、あなたが失敗したその段階で、他のサルがあなたに不満を抱く顔をすることを知っていますか?彼女が口を開くたびに、彼らはステージ上の歌手でその顔をしているはずです。
多くの人にとって、 リズム天国 彼らがよく耳にする風変わりな日本のゲームの最初の味になるでしょう、そして彼らが得ているものは本物ではありません。そして、ええ、それ は くだらないボーカルがゲームの全体的な感触を変えるとき、それは重要です。関係者にとっては公平ではありません。
ジョナサン:
他の新しいボーカルのいくつかがより良くなることを私はまだ望んでいます。空手男が雪の中で無防備な岩を攻撃している間に再生されるそのキックアスの歌があります、そしてもちろん、SCRATCH-Oがあります。たぶんそれらは台無しにされないでしょう、しかしこの時点で、私は最悪の事態に備えています。 リズム天国 それがあったかもしれない勝利ではなく、代わりに私のような長年の任天堂ファンにとっては別のことになるでしょう。少なくとも任天堂はDSをリージョンロックしなかったので、本物を欲しがる人は リズム天国 経験はそれを得るためにあまりにも一生懸命働く必要はありません。それでも、彼らはそれほど遠くまで行く必要はありません。英語版と日本語版が含まれていなかったという事実 リズム天国 の歌は私を悲しいパンダにします。
リージョンロックといえば、オリジナル Rhythm Tengoku は Play-Asiaで販売中 3月末まで。
しかし、ええ…次回、任天堂は、ビヨンセがあなたのゲームが好きなふりをして、本物の英語のボーカリストを獲得するために費やしたお金を節約します。 みんなのリズム天国Wii 現時点ではかなり確実なことです。ロシラゼーションの予算をすべてハンナモンタナに売り込み、実際のゲーム内の曲を弁護士の娘に歌わせることに費やすと、Wiiをうんちして送信します。それはあなたのメールです。
または、うんちを送るだけかもしれません。
トファー:
私が抱いている唯一の希望はそこにあることです ではありません その他の新しいボーカル。しかし、任天堂の最近の多くの活動の場合と同様に、希望はおそらく方程式に取り入れることは賢明なことではありません。これが、私が何年も前にゲームのインポートを開始した理由です。あなたのベースはすべて私たちのものであり、ひどく翻訳された後に変わった伝説的なジョークではなく、元の形ではおそらく本当に劇的で恐ろしいものでした。同じことがあまりにも多くのゲームにも当てはまります。繰り返しになりますが、欧米のゲーマーは、かつては素晴らしかったもののかなり下品なバージョンになってしまい、ほとんどのゲーマーは、見逃した素晴らしいものさえ知らないでしょう。
あなたが私にそのリンクを送ったとき、私が私の歯をフロスしている最中であったことは本当に助けにはなりません。私はすでにイライラしていました。なぜ彼らは今年彼らのために行った最高のものの1つを台無しにしたのですか?任天堂にもうんちを送るかもしれません。彼らは地獄が送るように確かに 我ら ここの州では十分です。
ジョナサン:
私たちは2人の愚かな男です。
希望については、将来的にはすべてのゲームにいつでもアクセスできるようになることを常に思い出すことができます。デジタル配信はすでに私に与えることに成功しています 罪と罰 WiiVCとの翻訳版 マザー3 私のWiiHomebrewチャンネルで。うまくいけば、それはすべての国際的な境界を過去のものにするでしょう。
ただし、それまでは、このような厄介なローカリゼーションの取り組みに対処する必要があります。
*はぁ*。